LE FRANÇAIS DU MAGHREB

Le Maghreb est le territoire Nord-africain composé par les colonies de la France.

image

Dans 30 Pays africains on parle le français. En particulier, la langue française est la langue officielle d’environ 20 Pays comme le Madagascar, le Congo, le Sénégal et la Côte d’Ivoire.
Malgré ces pays ont voulu rétrouver ses propres racines, le français a continué à symboliser la modernité, le progrès et le développement du milieu due à l’influence de la langue maternelle des colonies. En effet, le français “africain” présente quelques diversités par rapport au français standard.
Par exemple, dans le Maghreb, au niveau syntaxique, on assiste au doublement du sujet et du complément d’objet direct.

– Marie elle vient.
– Marie l’aime à Jean.

Au niveau lexical, en “français-africain” on a des différences.
Voilà quelques exemples:

AFRICAIN                      FRANÇAIS
– capable                         riche
– délinquant                   débauché
– galanterie                    élégance
– honteux                       embarassant
– jazz                              élegant
– léger                            train express
– ouvre-bière                décapsuler
– siester                        faire la sieste
– urgemment               d’urgence

                                (Rosanna Lomonaco)

I EDIZIONE CONCORSO MUSICALE NAZIONALE

Nei giorni 1 e 2 giugno 2014, il Museo Comunale di Praia a Mare, in occasione del ventennale della sua fondazione, ha ospitato la prima edizione del Concorso Musicale Nazionale.
La manifestazione è stata organizzata dall’Amministrazione Comunale di Praia e dal liceo musicale “L. Pavarotti” della stessa località.
L’evento ha visto la partecipazione attiva di molti giovani, sia locali sia provenienti dalle zone limitrofe.
La premiazione è avvenuta nella serata del 2 giugno ed ha portato ai seguenti risultati:
(Categoria, premio, nome del vincitore, punteggio)

Categoria A3 SOLISTI III MEDIA
I premio: Perri Giovanni 97/100
II premio: Falbo Luca 92/100
III premio: Caputo Francesca 86/100

Categoria B2 SOLISTI (età inferiore ai 16 anni)
I assoluto: Arieta Claudia 100/100
I premio: Lo Tufo Arianna 98/100
                 Benvenuto Ida 98/100
                 Errante Filippo Maria 95/100
II premio: Granito Vittoria 93/100
                  De Rose Gaia Serena 90/100
                  Restifo Olivera Antonio 90/100

Categoria B3 SOLISTI (dai 16 ai 20 anni)
I assoluto: Collaro Giovanni 100/100
II premio: Marino Michael 92/100
III premio: Durante Rosario 87/100

Categoria B4 SOLISTI (da 20 a 32 anni)
I premio: Cauteruccio Antonella 99/100
                 Giambò Carmelo 99/100
II premio: De Biase Eleonora 92/100

Categoria C1 ENSEMBLE (età inferiore ai 16 anni)
II premio: Calonico Stefania 92/100
                   Valente Sara 92/100

Categoria C2 ENSEMBLE (età superiore ai 16 anni)
I premio: Durante Daniela Anna 98/100
                 D’Astoli Annalisa 98/100

Categoria E1 CANTO LEGGERO (età inferiore ai 16 anni)
II premio: Iseppetto Martina 90/100
                  Laino Martina 90/100

Categoria E2 CANTO LEGGERO (età superiore ai 16 anni)
I premio: Stagetti Angelo 98/100.

                                (Rosanna Lomonaco)

Luis Buñuel: “La Edad de oro”

jhj

Las  primeras manifestaciones  del cine espaňol son documentales con estampas típicas y cómicas y reportajes sobre  actualidades. Pronto  empiezan las películas de  ficción en diversos géneros : cómico, dramático, de aventuras y géneros propios como la zarzuela. Es a finales de los aňos ’20 cuando el cine comienza a tener relevancia y empieza a ser valorado por la burguesía y los intelectuales. Se intenta crear un cine de calidad, coincidiendo con los vanguardismos que se están imponiendo en la literatura, en la pintura y en otras manifestaciones artísticas. Luis Buňuel es considerado uno de los más importantes y originales directores de la historia  del cine. Tomó parte a las actividades del cineclub de la Residencia de Estudiantes y trabó amistad con Salvador Dalí. Realizó varias incursiones en  diversos campos antes y después de dedicarse al mundo  del  cine.

A pesar de que Buňuel consideraba a  Un perro andaluz y  La edad de oro  como sus únicas películas totalmente surrealistas, su filmografia completa está llena de momentos en los que el inconsciente se desboca produciendo imágenes poéticas e irracionales.  En el cine, el movimiento surrealista  no sólo afectó al mundo de las artes plásticas, sino que también encontró en el cine la fórmula para plantear y expresar sus presupuestos. La película de referencia es La edad de oro de Luis Buňuel . En esta película se ilustra no sólo el conflicto freudiano entre la moral represora del super-yo y las pulsiones sexuales y agresivas del inconsciente sino también el poder de la ideología, la religión y la cultura en la opresión de las clases trabajadoras. La edad de oro es una historia de amor. Pero no el amor romántico burgués sino un amor liberador que rompe las barreras morales y políticas. Sin embargo, la película abarca mucho más.

Luis_Bunuel_by_ixat

El título La edad de oro  comienza con la negación del paraíso. No existió un pasado originario feliz. Al contrario, sobre un territorio árido y peligroso, poblado por seres crueles y violentos, se instaló la violencia superior de la civilización. El amor de los protagonistas es la única fuerza capaz de transgredir el peso de la opresión a través de los siglos. Una película que en realidad no tiene una historia real pero que se compone de muchas situaciones recreadas para escandalizar, pero sobre todo para averiguar las capacidades del cine al servicio del movimiento surrealista. Además están presentes en “La edad de oro” todos los elementos queridos por el director español: conflicto burgués, instinto de la muerte y profanación de los valores.

La película comienza con la descripción del comportamiento del alacrán antes que pique un ratón conduciéndolo a la muerte. En una playa un bandido mallorquín descubre a un grupo de arzobispos. Poco después llega a una granja donde hay otros combatientes como él.  El grupo, alarmado por la llegada de barcos en la costa, abandona la zona. De los barcos bajan altos funcionarios de diferentes autoridades con los representantes de la nobleza. Llegaron a estas costas para poner la primera piedra de la futura Roma. Mientras viene fundada la Roma imperial que sustituye a la doctrina pagana, la doctrina del Vaticano.  Los protagonistas, la pareja, son dos enamorados. El hombre imagina a  su  mujer. La misma, de mientras, discute con su madre antes de entrar en su habitación. Después, ellos  se  encuentran durante  una reunión donde se crean situaciones que perturban la serenidad de los invitados y cuando los invitados también van al jardín para escuchar la música orquestal, la pareja intenta consumar la pasión, aunque sin éxito. Finalmente, los sobrevivientes  salen del castillo de Selliny.

untitledimagesCA6J9BHE

Cristina Calvano

A World of Englishes

world englishes 2

England, the original source of all the world’s Englishes, is now considered as one of the “family” of world English varieties, with its own peculiarities and its own distinctive vocabulary.

English has been spoken for more than 1,ooo years, but over that time it has changed radically as more and more people throughout the world use it for different purposes and develop their own form of the language.  Though English is spoken as a first language in many countries across the world, native speakers sound markedly different from place to place.  Besides, global demographic trends show that native speakers of English have already been outnumbered by those who speak it as foreign or second language. The concept of world Englishes is generally understood as the different varieties or appropriations of English that have developed around the world over time.  Examples of world Englishes are Singlish(Singaporean English), Manglish ( Malaysian English) as well as the more popular American English.

englishesworld englishes

American English: When the British settlers founded colonies in Norh America, the same  English was spoken in the New World as in the Old World. American English then changed over the years absorbing the influences of the languages spoken by the other peoples who came to live there. Three distinct linguistic areas in particular soon arose: New England(with New York playing a special role), the South, and the rest which is known as General American. In the field of grammar a great deal of simplification has taken place.   An example of this is the usage of the present perfect.In American, it is possible to say : “ I just ate” or “ I didn’t see her yet”, in contradiction to the rules of standard British English. American English is the most independent variety of English, the only one that is taught to foreigners besides Standard English. Differences in vocabulary show the independent development of the two varieties. The main difference between British English and American English concerns the way  people speak, that is their accent( pronunciation and intonation). But also the spelling of the word is quite different, for instance the word honour  becomes honor in American English, centre becomes center and colour becomes color.  Finally some words in British English have  an American equivalent , such as flat whose American equivalent is apartment , or holiday which becomes vacation.

Canadian English: Canadian English is the resulting of the conflicting influences of British and American English. In vocabulary there is a lot of American influence. As Canada was settled in the same time as the United States by people from similar areas and, originally , the two nations were only politically separated, Canadian English in most respects resembles General American. In pronunciation, they are more similar than Geeral American to New England speech or the Southern dialect. In fact, only Canadian themselves and people from the Us will be able to recognize Canadian English is distinctive from the US way of talking.

Australian and New Zealand English: Australian and New Zealand English have a  very similar vocabulary.  Most of the Australian vocabulary derives from English local dialects. On the other hand, in recent years the influence of American English has been apparent. Thus we find American truck, elevator, and freeway alongside British petrol, boot(of a car), and tap. The pronunciation of Broad Australian is very similar to cockney* , while Educated Australian is close to RP*.

South African English: English is spoken as the first language only by 10% of the South African population, but it is the second language of many others.

Indian English: India is the third largest English-using nation in the world, after the USA and the UK.  English has played a key role within the complex multilingual society of India. Together with Hindi, English is used across the country , but its features depend heavily on the speakers’ ethnic group or social class.

Caribbean English: Even if Standard British English has traditionally been the linguistic model for the Commonwealth Caribbean, recently the import of US television, radio and  tourism has made American English an equally powerful influence. If British English was the world language at the end of the 19th century after a century of imperialism, and American English is the world language today after the American 20th century, then the language of the 21st century might well be Inglish , a combination of English and Hindi which is spoken in India.

 *Cockney: The word “cockney” refers to people and language of the working classes of east London. Cockney differs from Standard English not only in vocabulary but also pronunciation. For example, the unvoiced “th” is spoken like an “f”: “free” instead of “three”, while in the middle of words , the voiced “th” is spoken a “v”: “muvver” instead of “mother”. Another specific feature of cockney is the use of “rhyming  slang” , which is almost impossible for outsiders  to understand. For example , “ loaf of bread” stands for head, “north and south” stands for “mouth”.

 *RP:  Received Pronunciation refers to the standard pronunciation of British English.  in England people are  traditionally divided into different social classes depending on their spoken English.   Today “RP”, this prestigious variety of British English, is spoken only by members of the royal family and others from the upper classes.

lingua franca 2lingua franca 3

Cristina Calvano

English, the international “Lingua Franca”

ingh

The colonisation of other countries by people from Britain,notably in North America, Canada  and Australian, has contributed to the worldwide use of English as a mother tongue, as a second language, and more recently as the lingua franca used by many people for communicating in a common language. In the countries which belonged to the British Empire, such as India and Nigeria, English is the heritage of the colonial period. In these countries English is used as the official or second language. The local people start learning English from an early age since in their country it is necessary for education, the media,the legal system and commerce. The great number of people who use English as a means of communication for travel and work has made it a world-wide phenomenon and the age of the satellite has accelerated this process.

lingua franca

English was originally spoken in Great Britain by Anglo- Saxons.  However, the language the British speak today is the result of a long evolution. English was enriched by Scandinavian elements after the raids of the Vikings on Britain. When William the Conqueror, The Norman King, conquered England in 1066, many French words were adopted by the Anglo- Saxons, especially in the language of goverment. The first mass exportation of English was in the seventeen century in North America. Today the United States of America is the largest community of English speakers, but American English is different from the English spoken in the United Kingdom, and the main differences between the two varieties concern phonetics and vocabulary.The present standing of English, the language which has the largest geographical extension in the world , is partly due to the industrial and technological achievements of the United States of America.

Besides, since the last century, English has been, for the most advanced countries in the world, the common language for international communication, in such different fields as international air traffic control, sea navigation, and international business conferences and also websites are in English.That is why the total number of people speaking English for different purposes is unknown but it is a vast population.

English is the lingua franca of the world and most foreigners use it to understand each other so it will be useful wherever you go. There are some formal features thanks to which English plays the leading role among languages: it is a very flexible language with few inflections and many compounds and many adopted foreign words.

lingua franca 5lingua franca 4

Cristina Calvano

LA LIBERTA’ E’ ANCORA PARTECIPAZIONE?

libertaaa

Credo che ognuno di noi abbia ascoltato almeno una volta la canzone di Giorgio Gaber che esaltava il valore della partecipazione in contrasto con l’effimera possibilità di fare ciò che si vuole , semmai restando isolati dal resto del mondo. Oggi la libera partecipazione sembra sempre più legata ai social network dove scambiarsi informazioni, gusti, opinioni è una cosa del tutto normale. Ma siamo davvero certi che la partecipazione a cui Gaber si riferiva corrisponda alla possibilità che oggi noi possiamo dire la nostra opinione e di confrontarla con chi  vuole farlo?

Sembra logico che come affermava Gaber non c’è vera libertà senza partecipazione, ma è anche indiscutibile che il livello di partecipazione che la rete oggi ci dà come possibiltà è di gran lunga superiore a quello che c’era ai tempi di Gaber. Penso che anche  al grande cantautore sarebbe piaciuto il livello di libertà che ci viene offerto dal web, che tende a superare i “limiti” che derivano dalla democrazia . Ma quante persone che di solito sono mansuete, anzi anche forse passive nella vita di tutti i giorni, una volta che si trovano davanti al computer, si trasformano, pronti a litigare con tutti per poi ritornare ad essere pecorelle appena cacciano il naso fuori dalla porta di casa. Dobbiamo però  fare attenzione a non far riferimento solo al “popolo del Web”  e non dobbiamo dimenticare che dietro ad ogni browser c’è sempre un individuo vero che spera di poter manifestare sul Web  ciò che pensa.Siamo quindi davvero sicuri che ciò che si realizza in rete poi abbia un risvolto concreto sulla vita vera degli individui?

Cos’è allora la libertà? “Vorrei essere libero, libero come un uomo. Vorrei essere libero come un uomo”

La libertà non è star sopra un albero, non è neanche il volo di un moscone, la libertà non è uno spazio libero, libertà è partecipazione”.                                                                                                                                            

La libertà vuol dire essere liberi. La libertà non è il volo di un moscone, nel senso che l’uomo deve sperare di fare voli che li possano portare lontano. Nella parte centrale della canzone si può leggere: l’uomo “che ha il diritto di votare e che passa la sua vita a delegare e nel farsi comandare ha trovato la sua nuova libertà”.

libertà

Secondo Gaber bisogna che ci sia partecipazione e ognuno di noi deve saper giudicare il livello della qualità della vita. Anche noi adolescenti non possiamo sempre lamentarci che le cose non vanno bene , che la classe politica non sa governare. Perchè una partecipazione sia produttiva bisogna che tutti  collaborino  e condividano regole e valori, siano aperti al dialogo e che ci sia trasparenza nelle informazioni. La partecipazione è quindi l’unica cosache possa far si che la libertà non si riduca al solo diritto di voto e bisogna spingere l’uomo a non delegare , ma diventare protagonista della sua libertà.

libertà 4

Martina Calvano

I edizione CONCORSO MUSICALE NAZIONALE

Il liceo musicale “L. Pavarotti” e l’amministrazione comunale di Praia a Mare, sono lieti di invitarVi alla prima edizione del CONCORSO MUSICALE NAZIONALE.
La manifestazione si terrà nei giorni 1 e 2 giugno nei locali del Museo comunale di Praia, in occasione dei vent’anni della fondazione.
Le audizioni avranno luogo nei suddetti giorni a partire dalle ore 15.
I giovani ragazzi saranno premiati nella serata del 2 giugno dalle ore 19.00.

image